星球大战中的战斗机器人,以奇怪的电子口音说Roger!Roger!(图/网络)
有些英文军事术语很特别,经过好莱坞电影的传播以后,就更容易成为流行语,比如《壮志凌云2》(Top Gun 2)上映后,「僚机」(wingman)就成了「侧边接应者」的意思。还有些军事术语更特别,光从字词中还不一定知道意思,比如「Roger」、「Mayday」以及「Copy」,这些术语其实是无线电通信中的用法,避免听不清楚造成的误解。
1. Roger罗杰:
1999年的《星际大战:威胁潜伏》中,反派的战斗机器人相当的傻气,一直说着「Roger!Roger!」,也就成了著名迷因。「Roger」是「我收到你的信息」的简写,其实原意是「received」(收到),在早期的通信中,就直接以字母R来代表。
如今的北约字母呼号是1956年代被确定的,其中字母R是以「罗密欧」(Romeo)来代表,但在北约字母确定之前,美军呼号与现在有些不同,在二战时期的美军,是以「罗杰」(Roger)来表示R,因此「收到了」,就简称为Roger。
虽然字母表早就改变,但是「收到」的Roger没有改变,一直流传到现在。
英国皇家海军、英国皇家空军、美军,以及北约通用呼号,随时时代不同有些差别。(图/wearethemighty)
土耳其机长卡基奇所写的空难调查书,书名就叫mayday mayday mayday。(图/MenderesÇakıcı )
2. Mayday五月天:
很多人常在网路上发问,为什么在电影中遇到紧急情况,主角一直要喊着「五月天」,难道是五月天歌迷?
其实,Mayday是用来表达求救的信号词。在无线电通信发明之前,国际通用求救信号是SOS,当初选用SOS是电报通信,是3短音、3长音、3短音,但是到了无线电对讲机时代,SOS读起来就不通顺了。
1923年,英国高级无线电官员弗雷德里克•斯坦利•莫克福德(Frederick Stanley Mockford)选了一个不常用,但容易听清楚的词,也就是Mayday,来当做求救信号,并且在1927年获得华盛顿国际会议的通过。为了进一步减少混乱,求救呼叫必须连喊3次Mayday,也就是Mayday、Mayday、Mayday。
法国的求救呼号则是「Pan-Pan」(读音像澎澎),源于法语中的「panne」(意为故障),同样是连喊3次,Pan-Pan、Pan-Pan、Pan-Pan。
求救呼号不能乱喊,如果被发现并无大碍,会被判谎报罪。
3.Copy复制:
无线电中的Copy,其实意思与Roger有点像,都是听到指令的意思。它起源于摩斯电码通信时期,摩斯电码操作员常常会要求对方回发一次刚才的信息,以确定通信无差错,这就是copy。
到了无线电语音时代,这个习惯被继承下来,为了确定收话者有没有明白其意,就会问一句「Do you copy?」之后又简化成「you copy?」,而收话者就响应「copy」,也就是「我听到你说的」,或「知道了」。
本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:dandanxi6@qq.com